A Facebookon ír Abdurrahman

Közzétette:

Mihályffy Balázs

A mai naptól minden írásomat angol nyelven is kiteszem. Ennek két oka van. Az egyik, hogy a magyar nyelv behatárol és csak egy szűk nyelvi közösség olvashatja az Iszlámról írt cikkeimet, holott a potenciális olvasók tábora a világ lakóinak kb 20%-át teszi ki. Talán közöttük is olvasókra találhatok.
A másik, hogy több muszlim weboldalra is eljuttattam írásaimat, de ezek egyike sem publikálta azokat. Rá kellett jönnöm, hogy a több milliós követésű weboldalak, melyeket mögött hatalmas finansziális hátterek állnak, bizonyos tudásanyag átadása mellett, rengeteg dramaturgiai elemmel, aláfestéssel keltik fel az olvasók figyelmét. Céljuk nagy tömegek bevonzása és ezzel saját maguk népszerűsítése. Az itt átadott tudás az Iszlám világ egy-egy irányzatát jeleníti meg, ezek közül is azokat, akik mögött jelentős politikai érdekek és források állnak.
Egykor a kairói Al-Azharon tanultam Iszlámot a 80-as évek mestereitől, tudósaitól, akik közül ma már sajnos senki sem él. Amit akkor tőlük kaptam sok tekintetben más, mint az a szemlélet, ami ma jelenik meg az Iszlám gondolkodásban.
Eddig egyedül a világon két alkalommal fordítottam le a Koránt. A fiatalkori kiadás nyolc, az öregkori harminc év munkájának eredménye. Ez utóbbi a mai korba illeszkedő magyarázattal is rendelkezik angol és magyar nyelven. (www.eufatwa.com vagy http://mek.oszk.hu/17000/17082/). Írásaim Korán fordítói tanulmányaim, ill. közel három évtizedes Iszlám világ és Afrika beli barangolásom leszűrődött tartalmai. Nincs zenei aláfestés, teatralitás, katarzisre épített gondolatsor, könnyek, érzelmi kitörések. Nem célom felszínessé tenni azt, ami mély.
Nem kívánok kötődni népszerűséget hozó, látvány elemekkel figyelmet felkeltő tendenciákhoz. Nem hollywoodi produkciót szeretnék előállítani, ahol ma még Mohamed (béke reá) egy fa alatt kinyilatkoztatásokat kap és idővel elérünk oda, hogy dinoszauruszokkal karatézik, ahogy Jézus is filmhőssé vált. Mert efféle történelemhamisítás folyik. Így tűnnek el tartalmak és haladunk a felszín felé. Nem érzelmeket, tömegeket szeretnék bevonzani, hanem tudást átadni vagyok hivatott. Ez a tudás a klasszikus Iszlámhoz kötődik.Nincsenek anyagi lehetőségeim. Ami rendelkezésemre áll, az a facebook. Annak érdekében, hogy gondolataim minél több helyre eljussanak, arra kérem Tisztelt Olvasóimat, hogy cikkeimet osszák meg.

Isten áldjon Titeket
Barak Allahu fiykum

Mihálffy Balázs (muszlim neve szerint AbdurrahmanBudapest1955. július 11.) agrármérnök, a Magyar Iszlám Közösség alapítója (1988) első elnöke és sejkje, a Korán egyik magyar fordítója, közíró.